像是感受到⛟旁🏬边担忧的目光,奚扬看了她一眼,开始朗诵:🚌
A🃝sallthingsalefilledwithmysoul
Youem⛟ergefromthethings🍮,filledwithmysoul,
Youareli🕳ke🁯mysoul,abutterf🉅lyofdream,
Andyou🏬arelikethewordMench🉅oly.
Ilikeforyoutobestill,a🍮ndyouseemfaraway.
Itsoundsasthoughyouwerementi🞨ng,abuttyflyglikeadove.
Andyouhearmefromfaraway,andmyvoicedoesnotreachyou:
Le💕tmeetobestillin🚓yoursilenc🐃e.
译:
由于所有的事物都充满了我的魂灵灵魂
你从这些事物之中显现,也充满了我的灵魂
你宛如我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
你又宛如忧郁这个词。
我喜欢你沉静之时:看上去仿佛你已远去。
听上💕去仿佛你正在哀叹,像鸽子一样低🚓语的一只蝴蝶。
仿佛你从远处倾听我然而我的声音达不到你
让我于你的静默中变得沉静
低沉且充满磁X的英音,与一众🖠同学一样,晚栀讶异听着耳边抑扬顿挫的l敦🁇🃮🛈腔,节选诗句结戛然,来不及收回的目光对上充满洞察的眼神,充满戏谑。🙦🌤
省略中间的尴尬这节课总算顺利度过,去医务室换药的路上晚栀心底感⚸🖊叹湘南卧虎藏龙。