花开文学>奇幻玄幻>高H喷水荡肉爽文豪门贵族 > 四十三章 : 怒意
    看到读者提到“芬🁂🃂里尔”,但是我印象🀜♏里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

    发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而🈪🁄是本来就有偏差。芬里🗷尔是“fenrir”,芬里斯是“fenris”。

    《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里😬🄢斯“fenris”。

    ╮🅊( ̄🁸🊠▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是🎽🖠怎么产生的。

    不过改编不是乱编,戏💚💖说不是胡说,本🀜♏书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

    至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的🈪🁄问题了。本书以漫威网的翻🐼译为准。

    。