花开文学>奇幻玄幻>宁荣荣的乳液 > 42章 、山市8
    “没错。”马哨说道,“平原部落不会🃛参与这场战争,我🖺🗩们也影响不了结果。我们不会攻击🚉墨西哥人,同样,也不会攻击美国人。”

    卡尼将🏡🛤军盯着他又问道:“那么你🍿🍷🌬认为,战争的结果会是什么?”

    马哨微微一笑:🖝📪🝨“当然是正义的一方🂅🌘⛀战胜邪恶的🎦📗一方,反击的一方战胜侵略的一方。”

    卡尼沉吟片刻:🖝📪🝨“你们当然可以保持中立,不过我得说,你们的诚信一🁁向值得怀疑——你们并没有契约精🜴🆕神,至少传统上是这样。”

    “我们只是没有契约而已。”马哨说🂅🌘⛀,“任何公平有效的契约都至少是一式两份,然而过去的我们没有自己的文字,也就签不成契约。”

    卡尼微微一怔:“你是说,你们现在有了文字?”🛬🟢🞹

    “是的。”马哨点头,🞸“如果你🖂不放心我们的中立态度,我们现在就🄷🂊可以签订一份中立契约。怎么样,卡尼将军?”

    “可以。”卡尼将军应道,他其实更想看看🞱🗿♴阿帕奇的文字是⚷🖄什么样。

    马哨拿出早就准备好的两纸契约,递给卡尼:“这是我🊟👣们🖺🗩事先写好🁆的契约,内容很简单,你们看一下。”

    卡尼接过契约,看着上面的英文。

    内容确实很简单,寥寥数语。大致🍿🍷🌬意思是,在这场美国与墨西哥的战争当中,阿帕奇平原部落将全程保持中立,不🋛🚅会攻击任何一方。而莱文沃思堡也将尊重作为中立方的平原部落,不会攻击中立方。

    “🗶☝我看不懂你们的文字,虽然它们也是由字母组成🛬🟢🞹。”🊟👣卡尼将军说。

    “阿帕奇文字是一种表音文字,而且表音规则和🎦📗英语相近。”马哨说,“只要懂阿帕奇语,就不难理解我们的文字。”☉

    贴近英文发音,这是汉语拼音方案设计的原则之一🛬🟢🞹。

    卡尼将军想了一下,随即转头说道:“🃛叫🋝翻译过来。”🊟👣

    很快跑过🉰来一个懂阿帕奇语的翻译,马哨用阿帕奇语为他缓缓念了一遍契约的内容,然后说道:“相信你已经知道,这些字母组合对应的阿帕奇词语是哪些了。”

    “没错。🉰”翻译点头,“确实不难分辨,发音规则和英语很接近。”

    卡尼将军问:“内容有问题吗?”

    翻译:“没有,阿帕奇文的内容和英文的内🞱🗿♴容完全一致。”

    卡尼将军又看了看契约,然后不由问🂅🌘⛀了句:“阿尔伯特大酋长,我有点好奇,是谁发明了这套文字?”