威廉麦金托什是格拉斯哥大学的资深教师,教的是物理学,或者换一个更有古典范的说法——自然💺哲学。
尽管,在这座人才济济⚔的大学,麦金托什除了略有资历之外,再无任何出众之处。
但作为人们眼中的自然哲学家,他总是能在生活中得到格🂮💌外的尊重,他很喜欢这种体验。
不过最近🎾🖭几天,麦金托什却感觉自己的尊严仿佛跌入了泥沼,挣扎一刻都不能停止,所有的体面都荡然无存。
由此带来的💾🗠焦虑,让他几乎到了夜不能寐的地步。🁊
白🚲🗘天在学校时,他的状态也是恍恍惚惚,时不时地拿出一本被固定翻开到某一页的学术期刊🜡,🝵愣愣地注视着半晌。
一切状态的源头自然🟃🚢是这页的论文——对太阳年龄的估算。
汤姆森又一💾🗠次搞出了大新闻,学术界内外都在议论。
汤姆森年纪轻轻就如此出风头,这固然令☨🁸人羡慕嫉妒恨,但格拉斯哥大学的多数人都已🐢经习惯了,甚至整个英国都不会认为这是什么离谱的事。
毕竟♊,牛顿当年开🁕🅫创经典力学时,不也🁈是个二十来岁的小伙子吗。
作为最需要鲜活大脑的领域,科学界有太多的少年天🏢🛵才,此时的英国仍是大英帝🜅国,科学的中心,天才辈出,对此自然不难接受。
但这篇引起巨大反响的论文,居然还有个印第安人第二作者,这就有些匪🉅🄹夷所思了。
在欧洲,对于印第安人,或许会🈧有人报以☨🁸同情和友善,却绝对不会有人认为他们和科学能有什么联系。
然而现在,一个印第安人🟅硬是以物理学家的姿态出现在了大英帝国的媒体上—🞅—马哨,这个别扭的音🂺📲🞲译名显然不是英文名或者任何欧洲人的名字。
如果仅此而已,麦金托什或许会和大🟢🞱🗸多数英国人一样,只是以某种猎奇的心态议论一番。
但就在不久前,他刚刚和马哨有过一番接触,对他来说🚚无比糟糕的接触。
“真正的野蛮人”,这句话至今仍回荡在麦金托什🁊耳边,让他心中时不🝡🌬🂏时地涌上阵阵恼火。
起初他还能催眠自己,说服自己不与野蛮人一般见识,但当看到这篇论文之后,惶恐瞬间填满🝵了他的内心。
虽然他尚🎾🖭不能完全确定马哨是否就是🟢🞱🗸那天狠狠羞辱他的那个印第安人,但事发就在身边,太多迹🅽象都指向了肯定的答案。
“真正的野蛮人”再次在麦金托🈧什的耳边疯狂回荡,魔音阵阵。