“大人啊,您看看🎫这本书,这可是我们家珍藏了好几代的宝典。”
一个被木墙包围🙂的营地前,一名衣着破烂的老者对面前的男人低眉顺眼🔒⛭地问着。
他双手正恭敬地捧着一本书。
男人接了🎼🖗🎼🖗过来,皱着眉头装模作样地翻看着,脸上的横肉拧成了一团🕫。
书本少了一半,上面还沾😭🄣满灰尘和油渍,封面的中🂭💄间凹陷了一块,似乎是桌脚的压痕。
他是个文盲,封面上的大字🛴♂🅤一个都看不懂,但这个本大部头📝🛴拿在手里着实不轻。
掂了掂重量,他对旁边一人喊道:
“乔伊,拿两个银便士来!”
“大人啊,您看这本书这么厚”
“滚!下一个。”
老头还想说什么,但看了看面前男人身上皮甲,和腰间虽📧🝓然生锈但仍散发着寒光的短剑,只能驼着背离开了。
男人把书扔到一边,那里已经🈗⚁堆👚放了不少破败的书籍。
而营地的面前还排着长长的队伍。
“🁛🆡哎,老大”那个名叫乔😭🄣伊的瘦子凑了上了。🞢🕳
“去你的,以🃔🗞后你再敢叫我老大我一剑劈了你”男人吼道📧🝓,下巴撇了撇营地后面一座破败的塔楼:“🅿🌐♸老大在那儿呢。”
瘦子眼睛提溜地转了一圈:“弗👚格斯,你说咱老大到底想干啥呀,这些破烂哪值那么💇多钱啊。”
“老大的事儿是你能想明白的么?滚一边去!干好你自己的事儿!算错一个铜币🚖📛我剥💇了你的皮。”
看着乔伊悻悻地离开,弗格斯又接过🍥🎚了一名村民递过来的书籍。
虽然嘴上那么说,但他自己心里也在嘀咕。
两周前他还是一名逃🖚📏兵,😭🄣带着几名同伴干着打家截道的买卖。