“他们好像好可怜。”
“的确是这样,黑人在美国生存并不容易。虽👓🈙然很多人都认为黑人懒,🕷又笨,而且还有很多的暴力。但是,如果能够给予他们机会,他们未必不能如🐨🏕白人一样站于上流社会。”
“就像我们的总统迪恩一样?”
“是的。”
“那我们要支持他吗?”
“不,我们又不是黑人。”
一对情侣看着游行人群说道。
“可是,我们也不是白人。”
“那……”
……
“妈咪,他们念的是什么?”
林肯纪念堂边上一位小孩子🕍🈔♭问起了自己的母亲👓🈙。
母亲说道:“他们念的是100多年前林肯签👓🈙属的解放黑人奴隶宣言。”
“为什么他们要念这个。”
“因为他们是黑人,他们希望获得自由。”
“那妈妈,我们要支持他们吗?”
“哦,亲爱的,我们并不是黑人,所以🐇♛我们还是别管吧。”♦💹
“可是,妈妈,老师说🅰过,连小鸟都渴望自由,他们也一定非常希望自由吧。”
儿童天真的眼睛看着自己的母亲。
母亲内心☟⛵一颤,对⛇😒着儿童说道:“对不起,宝贝,你说的对。连小鸟都渴望自由,更不用说人。虽然我们并不是黑人,但我们也应该支持他。”